ри насаждении наук в России в эпоху Петра Великого, любившего строительное дело, пришлось начать с переводов иностранных сочинений по разным предметам. В Москве напечатана была, по повелению государя, книга под заглавием: "Архитектура воинская, гипотическая и еклетическая, то есть верное наставление, как разными немецкими, французскими, голландскими и итальянскими манерами. С добрым прибытком, так в регулярной, как в иррегулярной фортификации пользоваться возможно и т. д... изъявлено от публичного профессора (Леонарда Христофора) Штурма. Москва лета 1709". Затем в течение XVIII столетия переводились на русский язык архитектурные сочинения, считавшиеся тогда классическими: Виньола, Витрувия, Палладио, большей частью с немецких или французских переводов, с значительными сокращениями. Наиболее полным был перевод Витрувия, с французского перевода Перро, изданный В. Баженовым в течение 1790 - 1797 годов в 10 книгах. К тому времени потребность в правильной организации строительного дела в государстве привела к учреждению для этой цели правительственных органов. Учрежденная при императрице Анне ИоанновнеП